Traducerea textelor juridice
Traducerea textelor juridice
Multă lume consideră că a traduce înseamnă pur şi simplu a schimba limba în care este scris un text, adică a înlocui cuvinte, expresii şi fraze ale unei limbi cu echivalentul acestora în altă limbă. Dar o traducere corectă a unui text juridic presupune o pregătire academică specializată, susținută de ani întregi de experiență în traducerea textelor legale.
Biroul de Traduceri Sagia Conect ( Traduceri Hunedoara) are o echipa de traducatori foarte competenti in traducerea textelor juridice in/din toate limbile.
Aceasta echipa a inceput sa se formeze in urma cu 12 ani, de aceea va puteti baza pe profesionalismul traducatorilor de la Biroului de Traduceri Sagia Conect (Traduceri Hunedoara).
Specializarea traducătorului este la fel de importantă pentru calitatea traducerii precum este cunoașterea limbii și pregătirea teoretică inițială. Pentru a traduce un text, traducătorul trebuie să înțeleagă în detaliu conținutul acestuia, iar această înțelegere nu este întotdeauna la îndemână în cazul textelor juridice. Este greu de crezut că o persoană care a învățat noțiuni și termeni de drept în două sau trei limbi timp de 12 ani va putea să facă traduceri medicale cu aceeași ușurință.
Imaginativa urmatorul scenariu, traducerea unei sentinte penale traducerea textului “comutarea pedepsei de la 12 la 3”ani sau “comutarea pedepsei cu 3 ani”, o mica, mare deferenta care poate sa produca efecte nedorite atat traducatorului cat si inculpatului. Sunteti de acord?
Biroul de Traduceri Sagia Conect ( Traduceri Hunedoara) se afla in Judetul Hunedoara, b-dul Dacia, nr.8, Bl.C1, ap 143, dar acest lucru nu ne impiedica sa colaboram cu clientii nostri din toata tara sau chiar din afara Romaniei.
Ne puteti contacta la numarul de telefon 0773.397.170, sau pe adresa de e-mail office@sagia.ro, precum si pe adresa de facebook https://www.facebook.com/traducerisagia.hunedoara.
Programul nostru este : Luni-Joi 9:00-17:00
Vineri 9:00-14:00
Va asteptam cu mare drag!

